|







| |
Påske på Kithnos
Vi
angret fort på at vi hadde fortøyd i Merikha på
Kithnos. Merikha er øyens fergehavn og et jevnt
sig av ferger ut og inn av havnen gjorde livet
ombord ytterst urolig. Så selv om det dagen etter
blåste kraftig, stampet vi oss nordover med
vinden i baugen til Loutra, på andre siden av
øyen. Husene, hvite mursteinsklosser med
blåmalte lister, dører og skodder lå spredd
rundt bukten. Her var noen få fastboende,
omtrent like mange små, lokale tavernaer og to
"supermarkeder" med et ytterst begrenset
utvalg av varer.
|

|
 |
Bjørn
og jeg tok oss en liten kveldstur langs den
grusete veien som fulgte sjøkanten.
En
mann i overall med bøtte i hånden sto og lente
seg over et steingjerde. Han reiste seg og hilste
når vi nærmet oss, og da vi hilste igjen vinket
han oss til seg. På andre siden av steingjerdet
var et yrende liv. 6 små grisunger snøftet ivrig
i matfatet, travelt opptatt med å forhindre at
noen av søsknene fikk mer mat enn den selv.
Purken gransket oss avmålt, før hun igjen rettet
oppmerksomheten mot avkommet.
Bonden
hadde et ytterst begrenset ordforråd på engelsk,
øyensynlig selvlært. Men med hjelp av ord og
fakter forsto vi at grisene og sauene i åsen var
hans, og at han selv produserte lokal vin fra
druerankene innerst i bukten.
"my
wife, taverna," sa han å pekte over mot
havnen. "Mama Katherina."
Vi
hadde sett tavernaen på veien og nikket at vi
forsto.
"my
food, my wine," sa han så og pekte på
dyrene og druerankene, og vi forsto at på Mama
Katherinas taverna var maten hjemmelaget og
produsert lokalt av far i huset.
Før
vi gikk videre lovet vi at hvis vi skulle ut å
spise, skulle vi besøke taverna Mama Katherina.
Alle
øyer i Hellas har en landsby som heter Chora.
Choraen er den gamle "hovedstaden" og
ligger alltid plassert høyt oppe med utsikt over
havet. Ved første øyekast kan denne plasseringen
langt fra havet og transportveiene virke merkelig,
men den har sin naturlige forklaring.
I
eldre tider gjorde plasseringen det lett å
oppdage pirater som kom på uønsket besøk, og ga
dermed de fastboende tid til å gjemme unna døtre
og andre verdigjenstander før kjeltringene nådde
frem til byen.
Lørdag bestemte
vi oss for å gå de 5 km opp til Choraen.
Veien buktet seg oppover langs fjellsiden
gjennom et vel av markblomster. I en av de
bratte skråningen lå en liten bondegård,
en firkantet hvit mursteinskloss på noen
få kvadratmeter. Utenfor arbeidet en gammel
senet mann. Bak et steingjerde hadde han
noen få sauer og geiter, et sørgmodig esel
sto bundet til et oliventre og noen kaklende
høns lette etter mat på tunet.
|
 |
De
hvite husene i Choraen var velholdt med nykalkede
vegger og nymalte blå lister, dører og skodder.
Langs de stenlagte, trange gaten lå små butikker
og tavernaer og halvsov i finværet. Et par damer
var ute med handleposer, en liten gutt var på tur
med en lekebil i en snor etter seg, kattene dormet
seg i solen, mens mannfolkene satt i skyggen med
et lite glass ved en av bordene på de små
tavernaene.
|

|

|
Kanskje
livet alltid er så rolig og avslappet her ?
Tilbake
i havnen bestemte vi oss for et bad.
Temperaturmåleren i båten viste bare 15 grader i
vannet, men inne ved stranden kom det ut van fra
varme kilder med en temperatur på over 35 grader.
Vi satt lenge ved utløpet og nøt det varme
vannet.
Påsken
er den største høytiden i Hellas, og feires
alltid en uke senere enn det vi er vant til.
Loutra var så liten at vi dessverre ikke fikk
oppleve lysfesten på langfredag, med store opptog
der folk har levende lys eller fyrverkeriet ved
midnatt på påskeaften som markerer slutten på
fasten. (Grekere kan ikke spise noen former for
kjøtt eller olivenolje i fasteperioden, som
varierer i lengde etter hvor religiøs man er).
Men
søndag morgen våknet vi opp til en liflig
duft av grillet lam, og da vi tittet ut så
vi overalt hele lam som surret sakte rundt
over åpen flamme.
Dette
så ut til å være en god dag for å gå ut
å spise, så etter frokost bestemte vi oss
for å se om Mama Katherinas taverna var
åpen i dag.
Oppe
på Katherinas taverna var hele familien fra
minstemann i lekegrinden til eldstemann
sittende på en stol med stokken lenende mot
armlenet.
Jo
da, visst var de oppe. Vi ble geleidet inn
på kjøkkenet å fikk se det tradisjonelle
lammet som ble tilberedt over glødende
kull. Etterpå ble vi plassert på terrassen
og servert to små stykker pita, den lokale
paien med fåreost (feta) og den svært
søte, hjemmelagede vinen som ligner litt
på vermuts og er så typisk for området.
Etterpå
spurte vi om vi kunne få ta noen bilder,
hvilket ble smilende akseptert og så lovet
å komme tilbake senere for å spise grillet
lam.
|

|
Klokken
15.00 var vi tilbake, med et par av bildene vi
hadde tatt og skrevet ut i en konvolutt.
Fotografiene, et av minstegutten i lekegrinden og
et av bestefar stolt poserende med barnebarnet,
ble overrakt Mama Katherina. De ble sendt rundt
på omvisning til alle gjestene på tavernaen før
fotografiet av minstegutten ble plassert godt
synlig på en hylle foran et bilde av Jomfru Maria
og Jesusbarnet.
Har
man dårlig tid, er ikke en gresk taverna
stedet og spise. Etter 3 timer var vi ferdig
med å spise forrett med gresk salat
og frityrstekte poteter, hovedrett med
helstekt lam og grillete poteter og en liten
smak av pita paien og en slags risengryns
suppe. Da vi satt mette og fornøyde og nøt
solen og den flotte utsikten fra terrassen
kom bestefar ut med tårer i øyenkroken.
Først fikk jeg et solid kyss på hvert
kinn, deretter fikk Bjørn, kanskje litt
beklemt, samme behandling. I takksigelsene
som fulgte, var det eneste ordet vi forstod
fotografi.
En
av gjestene ved nabobordet, en tysker som
hadde bodd i Hellas de siste 5 årene snudde
seg overrasket og spurte:
"Er
dere gamle venner av familien?"
"Nei!"
"Spiser
dere her ofte?"
"Nei
dette er første gangen."
"Åhhh?"
"Det
er bare det at vi tidligere i dag tok et
bildet av bestefar og barnebarnet, og det
skrev vi ut og ga vertskapet tidligere i
dag."
|

Bestefar
og minstegutt poserer for fotografen.
|

| |
SPONSORER

LUNDE BÅT


KRISTIANSAND
DYREKLINIKK


|
|